LAH LAH LAND

LAH LAH LAND
Si vous habitez à Hong Kong depuis au moins quelques semaines, vous avez forcement remarqué l’emploi constant de ce petit mot : «Lah ».
En effet il vient souvent terminer les phrases, voir même les simples mots ! Attention le “Lah” a besoin de compagnie et ne marche pas tout seul.
Dans les plus connus, le célèbre « Ok Lah ! » bien entendu.
Il sera présent également à Singapour, en Malaisie, et en Indonésie. En quelques mots il va vous poursuivre !.
Il fait partie de la culture Chinglish (savant mélange de chinois et d’anglais).
Mais a quoi sert-il ? Et bien en fait à tout et à rien. Il termine une phrase, il est rigolo, il accentue, il rassure, il est typique, on s’y affectionne, il vous donne l’air de parler la langue alors que vous incapable d’aligner deux mots !
Bref, une fois que vous l’avez adopté, il vous sera difficile de vous en séparer ! Il est un peu comme le « quoi » français, mais plus mignon. Vous êtes encore un peu confus ?….
Exemples :
« Je ne sais pas », « je ne sais pas quoi ! », « je sais pas lah ! ». Alors que le premier n’a aucune saveur, le deuxième a l’air un peu agacé et agressif (voir même un peu racaille), et bien le dernier a l’air de suite plus sympathique même si à la base vous « ne savez pas ».
« J’ai besoin d’aller aux toilettes », « J’ai besoin d’aller aux toilettes Lah ! » et bien dans le deuxième cas on vous prend de suite beaucoup plus au sérieux et on risque de vous les indiquer très rapidement !
« C’est Ok », « C’est Ok lah », et notemment en anglais il est encore mieux ! Le « it’s ok, lah ! », a le don de tout faire passer c’est le « ça va ! ça va !! »
Enfin voilà, on est fan, et on vous laisse cogiter et essayer le « Lah » à toutes les sauces, vous verrez il va vous plaire…Lah !
OK lah

Leave a comment